Tuesday, February 11, 2014

A couple random things...

In what language is "Emergency stop" = "Not Stop"? Sounds like a bad idea to me!

If you write "No. 1" as "NO 1", it changes the meaning in this next ad, wouldn't you agree? The Pizza ad reads: "Our winner is clear – no one!"

1 comment:

  1. I expect notstop is supposed to be German. The German not is cognate with the Norwegian nød and the English need, so notsignal is distress signal and notlandung is emergency landing.

    I'm not really sure notstop is the proper German word, but my German these days is so rusty there is no metal left beneath the rust, so don't take my word for it.